Waiting For The End Linkin Park This is not the end,
Ce n'est ni la fin, This is not the beginning,
Ce n'est ni le début, Just a voice like a riot,
C'est juste une voix qui s'élève comme une émeute, Rocking every revision,
Rejettant chaque changement,But you listen to the tone
Mais tu écoute à travers le ton, And the violent rhythm
Et le rythme violent, Though the words sound steady
Que bien que les mots semblent réguliers, Something emptys within em...
Quelque chose ne colle pas avec... We say ‘yeah' !
On dis ‘Ouais' ! With fists flying up in the air,
Avec les poings levés en l'air, Like we're holding onto something that's invisible there,
Comme si nous nous tenions à quelque chose d'invisible là , Cuz we're living at the mercy of the pain and the fear,
Car nous vivons à la clémence de la douleur et de la peur, Until we dead it forget it,
Jusqu'Ã ce que l'on se vide de cela, que l'on oublie cela, Let it all disappear.
Et qu'on permette à tous cela de disparaître. Waiting for the end to come
Attendant la fin à venirWishing I had strenght to stand…
Espérant que j'ai la force de tenirThis is not what I had planned.
Ce n'est pas ce que j'avais prévu.It's out of my control.
C'est hors de mon contrôle.Flying at the speed of light,
Volant à la vitesse de la lumière,Thoughts were spinning in my head
Les pensées se mélangeaient dans ma tête,So many things were left unsaid,
Trop de choses sont restés non-dîtes,It's hard to let you go…
C'est dure de te laisser partirÂ…[Refrain]
I know what it takes to move on,
Je sais ce qu'il faut pour aller de l'avant,I know how it feels to lie
Je sais ce que ça fait de mentir,All I wanna do is trade this life for something new…
Tout ce que je veux c'est échanger cette vie pour quelques chose de nouveau…Holding on to what I haven't got !
Posséder quelque chose que je n'ai pas !Sitting in an empty room,
Assis dans une pièce vide,Trying to forget the past,
Essayant d'oublier le passé,This was never meant to last,
Ça n'as jamais été fait pour durer,I wish it wasn't so...
J'espère que ça ne l'était pas...What was left when that fire was gone ?
Que restait t-il quand le feu s'est éteint ?I thought it felt right but that right was wrong…
Je pensais que c'était vrai mais cette réalité était fausse…All caught up in the eye of the storm,
Tous pris dans l'oeil du cyclone,And trying to figure out what it's like moving on.
Et essayant de comprendre ce que c'est de tourner la page.And I don't even know what kind of things I said,
Et je ne sais même pas quelle sorte de choses j'ai dîtes,My mouth kept moving and my mind went dead.
Ma bouche continuait de bouger et mon esprit devenais si mort.Picking up those pieces, now, where to begin ?
Recoller les morceaux, maintenant, par où commencer ?The hardest part of ending is starting again.
Le plus difficile est de mettre fin à ce perpétuel recommencement.
jsuis mauvaise en anglais mais la dernière phrase je la traduit plutôt comme :
La partie la plus difficile quand on met fin à qqch, c'est de recommencer encore.
CBX